I Sverige

En vanlig debatt i Sverige när sydsvenskar möter svenskar från Mellan- och Nordsverige är huruvida det ska uttalas som ”chex” eller ”kex”. För vissa är det en rolig grej att tjafsa om, att påpeka att vi har olika uttal, men för andra är det en stark ståndpunkt de vägrar backa undan från. Så vad är det rätta?

I en artikel från Aftonbladet ställs frågan till språkvetaren Fredrik Lindström (känd från bland annat ”På Spåret”) där han för argumentet att ord ska uttalas så som det låter. Och efter som vi säger kedja, kela och keramik så bör ”kex” också rimligen uttalas som ”chex”. Författaren till artikeln drar således slutledningen att ”chex” är det enda rätta uttalet och att svenskarna därmed kan sluta bråka (http://www.aftonbladet.se/nyheter/article21983520.ab).

De allra flesta göteborgare är benägna att hålla med. Med det Lindström inte har i åtanke är ordets etymologi. Ordet ”kex” kommer från engelskans ”cakes” (pluralformen av ”cake”), som i sin tur kommer från det fornnordiska ”kaka”. Eftersom ”cakes” uttalas med ett hårt ”k”, och ”kaka” också gör det, bör också ”kex” göra det. Annars kan en argumentera för att ordet ”kaka” ska uttalas som ”chaka”.

Ordets etymologi är inget felfritt sett att bestämma hur ett ord bör uttalas idag, men inte heller Lindströms metod är felfri. Svenskarna kommer nog att fortsätta debatten, men om jag får säga mitt så bör det vara kex med ”k”.

bild-15

 

Utomlands

På latin kallades kex för ”biscotum panem” vilket betyder ungefär ”bröd som tillagats två gånger”. Den latinska termen har lett till bland annat franskans ”biscuit”, spanskans ”bizcochos” och italienskans ”biscotti”. Flera andra språk har också någon form av ordet, bland annat japanska, turkiska, portugisiska och bulgariska.

Det engelska ordet ”biscuit” är ett låneord från franska. Ibland annat Storbritannien och Australien betyder ”biscuit” ”kex”, men Nordamerika används orden ”cracker” och ”cookie” för kex istället och ”biscuit” är ett ord för ett slags bröd bakat med bakpulver, ungefär som scones. Även spanskans ”bizcochos” kan betyda mjukt bröd såväl som kex.

Andra språk som är likt svenskans kex är finskan med ”keksit”, norska ”kjeks”, danska ”kiks”, isländska ”kex” och tyska ordet ”kekse”.

I vissa länder kallas kex för kakor, som i USA och Kanada där ”cookies” syftar på söta kex. På afrikaans är kex ”koekies” (såväl som ”biscuits”) och på bengaliska är kex ”কেক” (”keka”). I Sverige gör vi istället en skillnad mellan kex och småkakor.